Meet Lou Jing (娄婧), a mixed-race Chinese girl who is tormented in the following clip by presenters of the show Let’s Go! Oriental Angels (加油！东方天使). The contest, in which Lou Jing got to the final rounds of the Shanghai heat, has been running throughout August on Dragon TV. For those that need don't know Chinese, or who can't see the clip, a rough translation follows.
The patronising female presenter begins by asking: “Lou Jing, so you’re mixed race, how come your Chinese is so good?”
This is not the first time Lou Jing has been asked this irritating question. Un-phased, she replies: “My mum is Shanghainese, and I grew up in Shanghai.”
The questioning continues, “And your father is…”
Amid nervous laughter, Lou Jing slips in that her father is American.
However, presenter number two doesn’t let her get off the hook that easily. “Right up until Lou Jing was 16, she thought her father was Shanghainese… Ro
ll the clip!”
Next, cue the harrowing music. “20-year-old Lou Jing was born into a single-parent family. Her father was a black man of American nationality, who didn’t know he had made Lou Jing’s mother pregnant... He left Lou Jing’s mother and returned to the US... Lou Jing’s mother had no choice but to raise her daughter alone…”
Following what is edited as a horrific news item, two presenters go on to ask her whether she ever wanted to know more about her father. After all sorts of nonsense, the presenters really manage to bring on the waterworks by suggesting that “Daddy could be in some corner of the world listening to you now...”
Personally, I would have been upset enough about the way the show was put together. However, for Lou Jing, who became lovingly (?) refered to as “chocolate girl,” and her mother, things were about to get a lot worse as Chinese netizens sunk their teeth in.
Most of the attacks are aimed at the mother, who according to one netizen is a “whore” for messing around with a black guy. China Hush, where I originally found this story, has translated number of comments and opinion (read commentary translations here).
This is a touching story. One that might have been touching enough to constitute the first half of a Disney movie plot, if only her voice had been a bit easier to listen to. If you can bear it, listen below to more of chocolate girl.